Пустоши демонов - Страница 36


К оглавлению

36

– Только демона не вытащи, – усмехнулся Карой.

– Надо к другому берегу плыть, – сказал Гилим. – Там деревья кое-где растут. Если рыбы наловлю, то и нажарить можно будет. Сырую-то ее есть никто не станет.

– Может, не стоит? – сказала бледная Дария. – Совсем рыбы не хочется.

– Стоит, – сказал Карой. – Привыкай. Нам ведь надо будет еще раз переплыть реку, чтоб до долины добраться.

– Не бойся, Дария, переплывем, ничего страшного не случится, – ободрил девушку Гилим.

Делая редкие гребки веслами, Карой и Гилим направили лодку к другому берегу. Пересекши реку, мы продолжили свое плавание, стараясь не удаляться от берега. На этом берегу реки растительности было гораздо больше, и я стал присматривать дерево на дрова. Мы проплыли миль десять, прежде чем я увидел стоящее у воды дерево с сухой вершиной.

– Гилим, – сказал я, – вон дровишки для костра.

– Ага, – отозвался Гилим. – Здесь тогда и остановимся.

Направив лодку к берегу, мы очень быстро достигли его и выбрались на сушу. Вытащив лодки, поднялись на взгорок.

– Оживают пустоши, – сказал Гилим, любуясь открывшимся видом.

– Да, скоро и здесь можно будет жить, – согласился Вард.

Я осмотрел округу. Ничего нового, те же пустоши, только кое-где заметны островки травы.

– Еще не одна сотня лет пройдет, прежде чем пустоши оживут, – сказал я.

– Передохнём здесь, – решил Карой. – Сокровища за один день не исчезнут, а хороший отдых нам не повредит.

– Верно, – согласился Гилим. – Тогда пойду наживку искать.

– А я, пожалуй, попробую поохотиться, – сказал Вард. – Долина недалеко, может, птицы сюда залетают.

– Я с тобой, – вызвался Улис.

Охотники натянули тетиву на луки, и, взяв стрелы, отошли от стоянки. Гилим же, сходив к поросшему травой клочку земли, наловил пяток жуков и несколько здоровенных гусениц. Достав из кармана свою снасть, нацепил наживку на крючок, который я по ошибке в прошлый раз принял за кошку. Подойдя к реке, охотник забросил снасть и уселся на валун. Карой с Рашидом и Стэном отправились на холм неподалеку: посмотреть, нет ли в округе чего-нибудь интересненького.

– Чем же нам заняться? – задумчиво проговорила Дария.

– Ну, есть у меня одна задумка, – улыбнулся я.

– Какая? – спросила девушка. – Надеюсь, не предложение покувыркаться на травке?

– Было бы неплохо, – рассмеялся я, посмотрев на девушку. – Но идея другая. Надо дров для костра набрать.

– Эх, – вздохнула она, – все чем-то интересным заняты, а мы будем дрова собирать.

– Ничего. Зато нужное дело сделаем. – Оценивающе оглядев Дарию, я не удержался: – Хотя можно и твою задумку воплотить.

– И не мечтай, – фыркнула девушка. – Пошли дрова собирать.

Забравшись на дерево, я обламывал сухие ветви, а Дария стаскивала их к месту стоянки. Выломав весь сушняк, я спустился и подошел к заготовленной кучке.

– Маловато будет, – сказал я. – Вдруг Вард с Улисом с добычей придут.

– Давай вон к тому дереву сходим, – предложила девушка, указывая на дуб в полумиле от реки.

– Оно вроде не сухое, – с сомнением проговорил я.

– И что? Все одно несколько сухих веток непременно должно быть, – сказала Дария. – Пойдем, все равно делать больше нечего.

– Это верно, – согласился я. – Пойдем.

Добравшись до раскидистого дуба, мы приметили на нем несколько сухих ветвей, и я полез наверх. Сломав пару ветвей в самом низу, заметил еще одну повыше. Вскарабкавшись еще выше, сломал сухую ветвь и сбросил ее вниз. Внимательно осмотревшись, приметил гнездо в развилке ветвей. Здорово, отличная растопка для костра, подумал я. Добравшись до гнезда, заглянул в него, проверить, не обитает ли там живность.

– Дария! – воскликнул я. – Я сокровища нашел!

– Не ври, – сказала девушка. – Откуда там сокровищам взяться?

– Не знаю, откуда они взялись, но сокровища есть, – сказал я.

Заметив в гнезде перстень, я воспользовался истинным зрением, чтоб проверить, нет ли в нем магии. Не увидев ничего подозрительного, успокоился. Засунул руку в гнездо и достал оттуда пять золотых монет, восемь серебряных и женский перстень с изумрудом. Сложив находки в карман, скинул гнездо на землю. Спустился с дерева, повернулся к девушке.

– Это, что ли, твои сокровища? – насмешливо спросила Дария, сдвинув ногой гнездо.

– Зря смеешься, – сказал я и вытащил из кармана перстень и монеты.

– Демон меня задери! – восторженно воскликнула девушка. – Ты не врал!

– Когда это я тебе врал? – оскорбился я.

– Ладно, извини, – сказала девушка. – Не врал. Но истории сочинять ты мастер.

– Смотри, какой перстень красивый, – сказал я.

– Да, замечательный, – согласилась девушка.

Взяв перстень, Дария решила его примерить. Покрутив немного, девушке удалось надеть его на мизинец. Полюбовавшись на сверкающую драгоценность, Дария вздохнула и начала снимать перстень. Но не тут-то было, перстенек ни в какую не желал сниматься.

Подергав перстень, девушка с отчаянием сказала:

– Что же делать? Я не могу его снять.

– Приложи руку к дереву, – сказал я.

– Зачем? – удивилась Дария, но не задумалась о смысле фразы и выполнила мое указание.

– Палец отрубим, – сказал я и потянулся к рукояти меча.

– Дарт! – взвизгнула девушка и, отдернув руку, отскочила от меня подальше.

Расхохотавшись, я сел на землю.

– Дарт, ты пошутил? – неуверенно улыбнулась девушка.

– Дария, ну сама подумай, кто тебе будет палец отрубать из-за какого-то перстенька, – проговорил я сквозь смех.

– Злой ты, – укорила меня Дария и, ударив кулачком в плечо, уселась рядом. – Я так испугалась.

36